Перекладач при розлученні
У статті «Перекладач при розлученні» я розповім Вам, чи потрібні послуги перекладача при розлученні в РАЦСі, про послуги перекладача в шлюборозлучному процесі іноземців, про процесуальний статус перекладача, про те, чи може адвокат бути перекладачем і про допомогу перекладача після розлучення чи при народженні, чи потрібен апостиль на виписці з реєстру РАЦС.
Обов’язково читайте статтю на сайті advokat-family.com.ua «Перекладач при розлученні» до кінця і дізнаєтеся багато цікавого щодо перекладача при розлученні.
Обов’язково підписуйтесь на мій ютуб-канал, щоб завжди отримувати актуальну інформацію у сфері сімейного права.
Послуги перекладача при розлученні в РАЦС / РАГС
Послуги перекладача актуальні при реєстрації розлучення в органах РАЦС / РАГС в разі, якщо громадяни України або іноземці не володіють українською мовою.
Для того, щоб ознайомитися зі своїми правами та зобов’язаннями при подачі заяви на розлучення, і після реєстрації розлучення, іноземці вдаються до послуг кваліфікованих перекладачів.
При подачі заяви на розлучення в органи РАЦС / РАГС, іноземець повинен пред’явити цивільний паспорт, його нотаріально завірений переклад, документ підтверджує легальність перебування на території України. Якщо легальність перебування підтверджується закордонним паспортом іноземця, а не посвідкою на проживання в Україні, то до паспорта обов’язково додається нотаріально завірений переклад.
Для того, щоб належним чином представити інтереси іноземного клієнта при подачі заяви на розлучення, перекладач повинен пред’явити співробітнику органу РАЦС / РАГС паспорт, як документ, що засвідчує особистість, і диплом, який підтверджує кваліфікацію перекладача.
У разі, якщо іноземець бажає зареєструвати розлучення через РАЦС / РАГС без присутності, то йому слід скласти нотаріально завірену заяву про розлучення і довіреність на перекладача. Однак така процедура передбачає лише подачу заяви без присутності чоловіка-іноземця.
Перекладач в шлюборозлучному процесі іноземців
Як розірвати шлюб в Україні, укладений за кордоном? В даній ситуації варто вдатися до послуг перекладача.
Виходячи з норм процесуального законодавства, цивільне судочинство здійснюється виключно державною мовою.
Судами забезпечується рівноправність учасників справи про розлучення за мовною ознакою. В процесі розгляду справи про розлучення, суди використовують українську мову, проте всім учасникам процесу гарантується право на використання рідної мови, якою вони володіють.
Відповідно, іноземці можуть виступати в суді, робити заяви, висувати клопотання рідною мовою, вдаючись до послуг перекладача.
Перекладач – особа, що вільно володіє українською мовою, а також мовою, знання якої необхідне для ведення конкретного цивільного судочинства.
Перекладач допускається до судового засідання за ухвалою суду на підставі клопотання сторони у справі або ж з ініціативи суду.
Рекомендуємо ознайомитись на сайті сімейного адвоката Скрябіної Д.С. також з такими темами: розлучення, аліменти, поділ майна подружжя, позбавлення батьківських прав, розлучення з кримською пропискою, розлучення для переселенців, розлучення за кордоном, розлучення та аліменти, розлучення онлайн, розлучення за спільною згодою, розлучення під ключ, розлучення з дітьми, розлучення з ув’язненим.
Процесуальний статус перекладача
Перекладач – є фахівцем судового процесу. Знання, навички та кваліфікація необхідна для ведення шлюборозлучного процесу за участю іноземців підтверджуються дипломом. Перекладач завіряє своїм підписом переклади документів, складені в рамках судового процесу рідною мовою сторін по справі. Суд має право викликати перекладача для участі в судовому засіданні за необхідності.
Перекладач має право відмовитися від надання своїх послуг у разі, якщо недостатньо володіє необхідним мовою.
Перекладач має право на оплату своєї праці та компенсацію розтрат, пов’язаних з викликом до суду.
Чи може адвокат бути перекладачем?
Чи може адвокат бути перекладачем? Дане питання є досить поширеним. Однак необхідно розуміти, що адвокат не може надавати послуги з перекладу в судовому процесі через те, що здійснює професійну діяльність щодо захисту, представництва інтересів клієнта. Перекладач, власне як і адвокат, є окремим учасником процесу, його права та обов’язки регламентовані Цивільно-процесуальним кодексом України.
Допомога перекладача після розлучення
Після того як шлюборозлучний процес залишився позаду необхідно подумати про належну легалізацію документів про розлучення для їх використання за межами України. Для цього Вам слід знову скористатися послугами перекладача. Нерідко країни учасниці Гаазької конвенції 05.10.1961 р. вимагають щоб на документах стояв подвійний апостиль. Таким чином, на свідоцтві про розлучення, рішення суду або виписки з Державного реєстру актів цивільного стану слід проставити апостиль, потім перевести документ і апостиль на мову де буде пред’являтися документ. Не варто забувати, що переклад має бути засвідчений нотаріусом.
Звертайтеся до адвоката з розлучень Скрябіну Олексію Миколайовичу зручним способом і розірвання шлюбу пройде швидко і комфортно для Вас! Крім ведення шлюборозлучного процесу команда адвоката надає послуги з відновлення документів, їх перекладу, посвідченню та апостилізації. Для цього Вам достатньо надіслати документи в електронному вигляді та отримати готовий результат.
Консультація професійного адвоката з розлучень – це гарантія Вашого успіху. Звертайтеся до юристів нашої компанії будь-яким зручним для Вас способом – телефонуйте або пишіть в месенджери. Ми допоможемо розв’язати Ваше питання швидко і якісно.
Якщо у Вас є необхідність у консультації чи платних послугах адвоката, то звертайтесь за месенджерами, вказаними у розділі контакти.
Якщо у Вас виникли питання, то пишіть їх нам на електронну пошту skriabinadvokat@gmail.com і я обов’язково Вам відповім.
Найчастіші питання адвокату
Якщо стаття «Перекладач при розлученні» була для Вас корисною і Ви дізналися щось нове для себе про перекладача при розлученні, то ставте лайк цій статті, підписуйтесь на мій ютуб-канал, діліться з друзями, тисніть дзвіночок, щоб не пропустити нові відео.
Корисні матеріали сайту advokat-family.com.ua: