- Розірвати шлюб, укладений за кордоном
- Розірвання шлюбу, зареєстрованого за кордоном
- Розлучення з іноземцем і реєстрація рішення суду про розірвання шлюбу за кордоном
- Апостиль на рішенні суду про розлучення
- Переклад документів про розірвання шлюбу та нотаріальне завірення для використання за кордоном
- Найчастіші питання адвокату
Розірвати шлюб, укладений за кордоном
У статті «Розірвати шлюб, укладений за кордоном» я розповім Вам, як відбувається розірвання шлюбу, зареєстрованого за кордоном, чи можливе розлучення з іноземцем і реєстрація рішення суду про розірвання шлюбу за кордоном, як проставити апостиль на рішенні суду про розлучення і де зробити переклад документів про розірвання шлюбу та нотаріальне завірення для використання за кордоном.
Обов’язково читайте статтю на сайті advokat-family.com.ua «Розірвати шлюб, укладений за кордоном» до кінця і дізнаєтеся багато цікавого щодо того, як розірвати шлюб, укладений за кордоном.
Обов’язково підписуйтесь на мій ютуб-канал, щоб завжди отримувати актуальну інформацію у сфері сімейного права.
Розірвання шлюбу, зареєстрованого за кордоном
Реєстрація шлюбу за кордоном стає все більш поширеним явищем серед громадян України. Тенденція укладати шлюб за кордоном користується популярністю серед молодого населення. Майбутнє подружжя мріють про проведення весілля в нетрадиційному стилі, місцевий колорит заморських країн.
Однак в радісні хвилини ніхто не замислюється про можливі юридичні наслідки, які підстерігають молоду сім’ю в майбутньому.
Але як діяти, якщо подружжя прийшло до рішення розлучитися або є підстави для припинення шлюбу. У такому випадку, виникає цілком логічне запитання – як розірвати шлюб, укладений за кордоном?
Процедура розлучення між Громадянами України, які уклали шлюб за кордоном, особливо не відрізняється від розірвання шлюбу, укладеного на території України.
Розірвання шлюбу, укладеного за кордоном відбувається через органи РАЦС / РАГС або ж в судовому порядку, в залежності від життєвих обставин сімейної пари.
Для того, щоб звернутися до органу державної реєстрації актів цивільного стану / суд з питання розірвання шлюбу, необхідно надати пакет необхідних документів. У переліку документів обов’язковим є свідоцтво про шлюб. Для того, щоб державний орган зміг розірвати шлюб, укладений за кордоном, документ необхідно легалізувати належним чином в країні де був зареєстрований шлюб відповідно до міжнародних договорів і конвенцій ратифікованих Верховною Радою України.
Якщо Ваш документ легалізований, він підлягає розгляду в будь-якій державній інстанції, достатньо лише перевести його на українську мову і завірити у нотаріуса.
Розлучення з іноземцем і реєстрація рішення суду про розірвання шлюбу за кордоном
Процедура розлучення з іноземцем є більш трудомісткою, в порівнянні з розірванням шлюбу між громадянами однієї держави, проте розбираючись в нормах законодавства на практиці все набагато простіше. Варто відзначити, що розлучення з іноземцем передбачає звернення до норм Закону України “Про міжнародне приватне право” (далі Закон). Даний закон передбачає, що припинення шлюбу з іноземцем відбувається на підставі права громадянства подружжя / одного з них, права держави в якому подружжя будували сім’ю і проживали на постійній основі, права держави до якого подружжя має найбільш тісні відносини.
Законом врегульовано питання територіальної підсудності справ про розірвання шлюбу з участю іноземного елемента. Нормами Закону встановлено, що суди України приймають до розгляду справи в яких відповідач – іноземець знаходиться на постійному проживанні або перебуванні, а також рухоме / нерухоме майна в межах території України.
Для того, щоб визначити, який саме суд компетентний у розгляді справи за участю іноземця, необхідно розглянути положення Цивільно-процесуального кодексу.
Правильне визначення територіальної підсудності – запорука успіху в питанні розгляду справи про розлучення.
Апостиль на рішенні суду про розлучення
Після того, як весь процес розлучення залишився позаду, потрібно своєчасно повідомити компетентні органи держави, де був укладений шлюб, про те що шлюб розірвано.
Займаючись питанням розлучення комплексно, адвокат з розлучень враховує всі деталі та нюанси кожної справи. У випадку з іноземним шлюбом, сімейний юрист вчасно відправить Апостильовані рішення суду про розлучення за місцем реєстрації шлюбу.
Якщо ж Ви займаєтеся розірванням шлюбу без залучення фахівців юридичної сфери, то Вам необхідно розуміти, що отримати судове рішення про розлучення в канцелярії суду недостатньо для того, щоб використовувати цей документ за межами України. Вам варто особисто подбати про те, щоб документи були своєчасно направлені для засвідчення факту припинення шлюбу.
Однак попередньо, для визнання законності судового рішення про розлучення необхідно пройти процедуру апостилізації. Така процедура передбачена для використання документів в країнах підписали Гаазьку конвенцію, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів від 05.10.1961 р.
Рекомендуємо ознайомитись на сайті сімейного адвоката Скрябіної Д.С. також з такими темами: розлучення, аліменти, поділ майна подружжя, позбавлення батьківських прав, вартість послуг при розлученні, судовий збір при розлученні, прізвище подружжя після розлучення, апостиль на документах, апостиль на рішенні суду про розлучення, куди подавати на розлучення, поняття шлюбу, шлюб з іноземцем, закон про розлучення.
Переклад документів про розірвання шлюбу та нотаріальне завірення для використання за кордоном
Переклад документів про розлучення, а також їх нотаріальне завірення випливає з необхідності використання таких документів за кордоном. Переклад документів про розірвання шлюбу з української мови на мову країни, куди будуть пред’являти / відправлятися документи, застосовується з метою економії коштів і часу.
Крім того, виходячи з Порядку проставлення апостиля у МФУ на офіційних документах, призначених для використання на території інших держав, та підготовки МФУ нотаріально оформлених документів для подальшої консульської легалізації, деякі країни вимагають, щоб на документах про розірвання шлюбу, стояв подвійний апостиль.
Відповідно, для цього слід проставити апостиль на судовому рішенні / свідоцтві про розірвання шлюбу, потім перевести документ і перевести апостиль, переклад завірити в нотаріуса і поставити апостиль на перекладі. Однак не варто поспішати, а краще розібратися в міжнародних документах і вимогах окремих країн в питаннях легалізації / апостилізації документів.
Важливо відзначити, що укладання шлюбу з іноземцем в Україні, передбачає аналогічний порядок легалізації свідоцтва про шлюб з метою подальшого використання документа за кордоном.
Звертайтеся до адвоката з розлучень Скрябіна Олексія Миколайовича зручним способом і розірвання шлюбу, укладеного за кордоном, пройде швидко і комфортно для Вас!
Команда сімейного адвоката Скрябіна Олексія Миколайовича надасть різні послуги з перекладу, апостилізації та відправлення документів, враховуючи необхідні вимоги держав-учасниць Гаазької конвенції.
Консультація професійного адвоката з розлучень – це гарантія Вашого успіху. Звертайтеся до юристів нашої компанії будь-яким зручним для Вас способом – телефонуйте або пишіть в месенджери. Ми допоможемо розв’язати Ваше питання швидко і якісно.
Якщо у Вас є необхідність у консультації чи платних послугах адвоката, то звертайтесь за месенджерами, вказаними у розділі контакти.
Якщо у Вас виникли питання, то пишіть їх нам на електронну пошту skriabinadvokat@gmail.com і я обов’язково Вам відповім.
Найчастіші питання адвокату
Якщо стаття «Розірвати шлюб, укладений за кордоном» була для Вас корисною і Ви дізналися щось нове для себе з приводу того, як розірвати шлюб, укладений за кордоном, то ставте лайк цій статті, підписуйтесь на мій ютуб-канал, діліться з друзями, тисніть дзвіночок, щоб не пропустити нові відео.
Корисні матеріали сайту advokat-family.com.ua: